Tuesday, December 23, 2008

Un Asesino Despiadado

A ruthless murderer

Last night (12/18/08) after taking a showell to placate the prevailing heat, I heard my sister. PO, called me from the front of the house. She mentioned that was a "Cutuchi (Siphonops Paulensis) which came to the house. According to the virtual encyclopedia Wikipedia defines it as a kind of amphibious (...) which is in Argentina, Bolivia, Brazil and Paraguay. Their natural habitat is tropical forests and savannas or subtropical dry, wet, dry shrubland, seasonally wet or flooded lowland pastures, plantations and rural gardens.

In front of my home, in the city of Santa Cruz (Bolivia), there is a vacant lot, the only one around the block, which can accommodate large numbers of vermin, rodents, insects, poisonous snakes and to small predators such as carachupa (opossum and weasel) and could be up and robbers and drug addicts, just for this lot is inhospitable to where I think these are bugs.

When I arrived saw that was this horrible reptile, and before the onslaught of my dog "Drago" decided to attack mooring. caté it was this disgusting animal I took a machete, but it was "muto" (not sharp), so she could only hit giving perhaps only pain. Even I took a brick, but in the darkness and the bushes are blending making it difficult to finish.My Sister. asked my neighbor SV sharpening a machete, which could eventually kill the animal serpent, accurate after a direct hit on the head.I learned after a quick investigation on the Web, is that this is known as "Caecilinas" or "blind snake." They are a kind of transition between worms and eels. Seem to have a head at each end, are between 12 and 35 cms. de large and 1 cm. wide. thick. They feed on larvae, termites, insects, etc.. There are different colors because there are some 50 varieties of it.


Genre: chordates
Sub-genre: vertebrate
Class: Gill
Order: Gymnophiona
Family: Caecilidae

Wednesday, December 17, 2008

Gracias x Invitarnos

Thanks for invite us

On Saturday 12/13/08 in a surprise arrive of Comrade RR to the city of Santa Cruz de la Sierra (Bolivia) and then to share some "chelas" (beers) to take down the sweltering heat, while talk about his latest adventures in the Inca territory (Perú) we decided call LV, with the even more surprising news that night must sign of changing his marital status from unmarried to married.

While the rumors were true that I managed not thought about that speed time out immediately to make arrangements for this purpose. So we decided to call JCA who was in full physical action "endless", but he decided to turn off his mobile phone. In the end, we transmitted the information to arrive on time for the Church.

The ceremony to which alligator "paratrooper" was conducted in the Chapel of Equipetrol, an elegant residential district of Santa Cruz. The solemn event was characterized as one of them. There we were meeting the nearest friends, who, ironically, we were not invited, why? still do not know and I do not expect that we know soon. As usual we take the free gourmet. After some souvenir photos we decided to go to a bowling alley to take some beers to continue sharing between RR and JCA, and then quietly went back to our "jato" as the Peruvians say .

Danke für laden wir ein

Am Samstag 13/12/08in eine Überraschung Ankunft der Genosse RR an die Stadt Santa Cruz de la Sierra (Bolivien) und dann auf einige Bier für apagciguar die sweltering Wärme, während über ihre neuesten Abenteuer in der Inka-Gebiet entscheiden, rufen wir LV an, mit der noch mehr überraschende Nachricht, dass Nacht zu unterschreiben und zu ändern sein Familienstand verheiratet unverheiratet zu. Während die Gerüchte wahr, dass nicht geschafft gedacht, dass Geschwindigkeit Zeit unmittelbar zu Vorkehrungen für diesen Zweck. Also haben wir uns entschlossen, rufen JCA an, der in vollem Umfang körperliche Aktion "endlos", die beide beschlossen, schalten Sie Ihr Handy. Am Ende er die Informationen übermittelt, um auf Zeit für die Kirche.

Die Zeremonie, auf die Alligator "Fallschirmjäger" wurde in der Kapelle der Equipetrol, einem eleganten Wohnviertel aus Santa Cruz. Es waren wir, die den engsten Freunden, die, ironisch, wir waren nicht eingeladen, warum? wissen immer noch nicht, und ich erwarte nicht, dass wir bald wissen.

Wie üblich nehmen wir den Gourmet-frei, nach einigen Souvenir-Fotos haben wir uns entschlossen, gehen Sie zu einer Kegelbahn, um einige "Bier", um den Austausch zwischen RR und JCA, und dann ging leise wieder zurück zu unserer " Jato ", wie sie sagen, Peruaner.

Grazie per invitare

Sabato 13/12/08 in un arrivo a sorpresa del compagno RR alla città di Santa Cruz de la Sierra (Bolivia) e dipoi condividere alcuni birre per apagciguar il calore soffocante, mentre parliamo di loro ultime avventure nel territorio Inca (Perú) decidere LV chiamata, con l'ancor più sorprendente notizia che la notte deve segno di cambiare il suo stato civile di celibe sposato.

Mentre i rumors fosse vero che non gestito pensato che la rapidità immediatamente di prendere disposizioni per questo scopo. Così abbiamo deciso di chiamare JCA che era in piena azione fisica "infinito", sia deciso di spegnere il telefonino. Alla fine ha trasmesso le informazioni per arrivare in tempo per la Chiesa.

La cerimonia alla quale arriviamo "paracadutista" è stato condotto nella Cappella della Equipetrol, un elegante quartiere residenziale di Santa Cruz. Il solenne evento è stato caratterizzato come uno di loro. Ci siamo stati in riunione il più vicino amici, che, ironia della sorte, non siamo stati invitati, perché? ancora non so e non mi aspetto che sappiamo più presto.

Come al solito si prende il gourmet libera dopo alcune foti ricordo, abbiamo deciso di andare in un bowling di prendere qualche birre per continuare la condivisione tra RR e JCA, e poi è tornato tranquillamente al nostro " Jato ", come dicono i peruviani.

Brigado pela sua invitacao

O sábado 13/12/08 de uma surpresa chegada do camarada RR para a cidade de Santa Cruz de la Sierra (Bolívia) e, em seguida, para compartilhar algumas cervejas para apagciguar o sofocante calor, ao passo que falabamos sobre as suas mais recentes aventuras no território Inca decidir LV chamada, com a ainda mais surpreendente notícia de que a noite tem o seu sinal de mudança de estado civil solteiro casada. Enquanto os rumores eram verdadeiros que a gestão não pensei nisso velocidade nimgún tempo se imediatamente para tomar as disposições necessárias para esse efeito. Então nós decidimos ligar JCA, que estava em plena ação física "infinita", mais ele decidiou desligar o seu telefone móvel. No final ele transmitiu as informações para chegar a tempo para a Igreja.

A cerimônia que chegamos como "pára-quedista" foi realizado na capela de Equipetrol, um elegante bairro residencial de Santa Cruz. O evento solene foi caracterizada como um deles. Lá estávamos reunidos os melhores amigos, que, ironicamente, não fomos convidados, por quê? Ainda não sabemos, e eu não espero que sabemos que em breve.

Como é habitual nós tínhamos gourmet depois de algumas fotos souvenir, decidimos ir para um bowling de tomar algumas cervejas para continuar a partilha entre a RR ea JCA e, em seguida, voltamos para o nosso silêncio " Jato ", como se costuma dizer peruanos.

Thursday, December 11, 2008

Contra Facebook


Dopo settimane di negoziati, i giganti di Internet Google e MySpace hanno deciso di unirsi in un'alleanza strategica per migliorare le piattaforme di calcolo per le reti sociali per far fronte a un altro grande come Facebook.

Di fronte alla minaccia crescente per accaparrarsi il mercato per le reti sociali per dimostrare l'acquisto di Microsoft 1,6% di Facebook, per un valore di $ 240 milioni, Google ha deciso di allegare le altre società che compongono il "Apri sociale" dopo il suo fallimento dei negoziati Acquisto di quote di partecipazione in Faceebook.

Per combattere la ricerca di informazioni formata lungo con Yahoo, MSN, AOL, hi5, Plaxo, Friendster, Orkut e altri una sorta di associazione (OpenSocial creato noviemnbre nel 2007) che permette loro di condividere le informazioni utili per le loro piattaforme in modo che essi rendere più facile la concorrenza.


After weeks of negotiations, the Internet giants Google and MySpace have decided to join in a strategic alliance to improve computing platforms for social networks to cope with another big as Facebook.

Faced with the growing threat of cornering the market for social networks to demonstrate Microsoft buying 1.6% stake in Facebook, worth $ 240 million, Google decided to annex other companies that make up the "Open Social" following his negotiations fail Purchase of shares in Faceebook.

Facebook now has 47 million users co being the leader in the social network. To combat this,the search for information, formed along with Yahoo, MySpace, Aol, Hi5, Plaxo, Friendster, Orkut and others a sort of association (OpenSocial created in november 2007) that allows them to share information useful to their platforms so that they make it easier competition


Nach Wochen der Verhandlungen, die Internet-Giganten Google und MySpace haben beschlossen, sich in eine strategische Allianz zur Verbesserung der EDV-Plattformen für soziale Netzwerke, um mit einem anderen groß wie Facebook.

Angesichts der wachsenden Bedrohung durch den Kurven der Markt für soziale Netzwerke zu zeigen, Microsoft kauft 1,6%-Beteiligung an Facebook im Wert von 240 Millionen Dollar, Google beschlossen, Anhang anderen Unternehmen, aus denen sich die "Open Social" nach seiner Verhandlungen scheitern Erwerb von Anteilen an Faceebook.

Zur Bekämpfung der Suche nach Informationen bilden zusammen mit Yahoo, MySpace, AOL, hi5, Plaxo, Friendster, Orkut und andere eine Art Association (OpenSocial in noviemnbre 2007), dass es ihnen gestattet, Informationen sinnvoll zu ihren Plattformen, so dass sie machen es leichter Wettbewerb


Depois de semanas de negociações, gigantes da internet Google e MySpace decidiram se unir em uma aliança estratégica para melhorar as plataformas computacionais de redes sociais para fazer face a um outro grande como Facebook.

Confrontados com a crescente ameaça de monopolizar o mercado de redes sociais para demonstrar Microsoft compra 1,6% de participação no Facebook, vale $ 240 milhões, o Google decidiu anexar outras empresas que compõem o "Open Social" segue o seu fracasso das negociações Compra de ações em Faceebook.

Para combater a busca de informações formado juntamente com a Yahoo, MySpace, AOL, Hi5, Plaxo, Friendster, Orkut e outros uma espécie de associação (OpenSocial criada em noviemnbre 2007) que lhes permite partilhar informações úteis para a sua plataforma para que eles tornar mais fácil a concorrência.

Pororó - Los Polvos


The "Pororó" is a variety of roasted corn, made of Guarani name (southamerica), the term is used in Bolivia, Paraguay and some locations of Argentina and in other Latin American countries is known as rosettes of corn, tostones, cotufas, millet, pochoclo , canguil, popcorn, and so on.

Without taking importance in the name of origin of each country or locality, the following is a video of the group cruceño "Los Polvos" (The Powders), filmed in the cabins of the "Piray" river , the main river from the city of Santa Cruz de la Sierra (Bolivia). A contagious rhythm and cheerful in the audio can be received.

Promoting once again the initiative local, with you the video at the end.


Il "Pororó" è una varietà di mais tostato, fatta di Guarani nome (sudamerica), il termine è utilizzato in Bolivia, Paraguay e alcune località in Argentina e in altri paesi latino-americani è noto come rosette di mais, tostones, cotufas, miglio, pochoclo , Canguil, popcorn, e così via.

Senza importanza in nome di origine di ciascun paese o località, il seguente è un video del gruppo cruceño "Los Polvos"(I Polveri), girato in cabine del fiume Piray, il principale fiume dalla città di Santa Cruz de la Sierra (Bolivia). Un ritmo contagioso e allegro in audio possono essere ricevuti.
Promuovere ancora una volta l'iniziativa locale. con voi il video ha detto.


Das "Pororó" ist eine Vielzahl von geröstetem Mais, aus Guarani nome (Südamerika), der Begriff wird in Bolivien, Paraguay und einige Standorte in Argentinien und in anderen lateinamerikanischen Ländern ist bekannt als Rosetten von Mais, tostones, cotufas, Hirse, pochoclo , canguil, Popcorn, und so weiter.
Ohne die Bedeutung, die im Namen der Herkunft des jeweiligen Landes oder an dem Ort, die folgende ist ein Video der Gruppe cruceño "Los Polvos" (Die Pulver), gefilmt in den Kabinen des Flusses Piray, die wichtigsten Fluss von der Stadt Santa Cruz de la Sierra (Bolivien). Eine ansteckende Rhythmus und fröhlich in die Audio-empfangen werden können.

Förderung noch einmal die Initiative lokalen, mit ihr das Video sagte.


O "Pororó" é uma variedade de milho torrado, um nome retirado do guarani (América do Sul), a expressão é utilizada na Bolívia, Paraguai e algumas localidades na Argentina e em outros países latino-americanos são conhecidas como rosetas de milho, tostones, cotufas, mil, pochoclo, canguil, pipoca, e assim.

Sem ter importância no nome de origem de cada país ou localidade, o que se segue é um vídeo do grupo crucenho "Los Polvos" (Os Pó), filmado nos camarotes do rio Piray, o principal rio da cidade de Santa Cruz de la Sierra (Bolívia). . Um ritmo contagiante e alegre no audio pode ser recebidos.

Promovindo uma vez mais a iniciativa local, con vocéis o vídeo disse: